Jóembert keresünk,
avagy a nők, a munkásosztály és a nézők terrorizálásáról
Eszenyi Enikő lassan
betölti ötvenharmadik életévét. Nem kötekedésképp, ez tény. Rengeteg remek
alakítást láttunk már, de az még a legnagyobbaktól is kihívás, hogy ötven éves
koruk után hitelesen el tudjanak játszani egy húsz éves karaktert. És Eszenyi
Enikőnek nincs baj az önbizalmával, magát a legjobbnak sorolván megpróbálkozott
ezzel, több
–kevesebb a lehető legkisebb sikerrel.
De ne vágjunk a
közepébe. Fura módon Eszenyi kiengedte a kezéből a rendezést és csak a
főszerepet tartotta meg magának. A vígszínházban szinte diktátorként irányító vénlány nő azonban
újrafordíttatta a művet, illetve hogy könnyebben manipulálhassa a jelentését, a
cím egyik felét is elsikkasztotta. A főszerepet, mint már említettem,
természetesen ő maga kapta, nehogy valaki új is betörjön a magyar színházi
életbe, kirobbantva onnan a kényelmesen elhelyezkedő belső kört.
Sok helyen olvastam, hogy Eszenyi
nagyszerűen játszott, sőt még furcsább, hitelesen! Meglátásom szerint pont
ezzel volt a probléma. A színésznő egyféle hangnemben tud beszélni, illetve
mióta csak játszik, nem volt képes levetkőzni azt az affektáló hangnemet és a
hozzá társuló tájszólást, amely egy szecsuáni nőnél egész érdekes (a darabhoz
nem kapcsolódóan, de mikor királynőt játszott, akkor is úgy beszélt, mint egy
vándorcigány). A darabból kiderül az is, hogy a rendező illetve a színésznő mit
gondol a keleti kultúráról: a fehérre festett arc vagy a főszereplő ráncait
hivatott eltakarni, vagy a régi színházakra való utalás, de a legvalószínűbb
az, hogy a hatalmas „keletiséget” kívánja kihangsúlyozni. Hogy ezt a hatást
erősítse, a vén színházigazgató
nő folyamatosan totyogott. Ám a sztereotípiák tobzódása mégis az esküvői jelenetnél
jött el: a gagyi elektronikus zenére forgolódó, rizspálinkát ivó, két
évszázaddal előtti túldíszített keleti ruhákban, fehér arccal ugrabugráló „színészek
” látványa biztos kinyitotta volna a bicskát a zsebemben, ha kicsivel több
piros pötty van a fenekemen[1]. Amikor férfiként tűnt fel a színen, mozgása
még eltúlzottabb és teátrálisabb lett, beszéde teljesen kifordult önmagából, és
egy idő után már végérvényesen elkönyveltem egy tájszólásban üvöltöző, idegrángásban
szenvedő Quasimodónak.
A többi szereplő mind férfi volt-
beleértve azokat is, akik női karaktereket játszottak. Ahogy olvastam, ez is a
kifordult világképet mutatta. Igen, valóban kifordult az a világ, ahol férfiak
miniszoknyában affektálva, magas hangon sivítoznak. És itt fejtem ki az alcímet, amely talán
magyarázatra szorul.
A darabban –nem tudom, hogy az eredeti
szövegben is, vagy csak ebben – nyüzsögtek a nők kizsákmányolására és
elnyomására utaló részletek. A nők, akik bezzeg mindig jók akarnak lenni, az
érzelmeiket követik, de a galád férfiak, és így tovább , vég nélkül. Ha
lehetőségem lenne, szívesen elbeszélgetnék ezzel a rendező úrral, mert ennek a
problémának a kihangsúlyozásával kicsit elkésett. A mai világ emancipált női
éppen hogy problémát jelent sok szempontból, és nem a nők elnyomása okoz
problémát. A tendenciákat beleértve a következő lépés már a Védett férfiakban
előrevetített kép lesz, tehát nem feltétlenül jó az üzenet időzítése. A darab
másik kifejezetten antipatikus üzenete a kapitalistákat ostorozó, a
munkásosztály egységét és erejét hirdető, szinte kommunista „magasságokba”
emelkedő marxista propaganda. A jó ember, Eszenyi a galád kapitalisták miatt
kerül bajba, bezzeg a gyári munkások milyen jó emberek! Még a gaz,
mellcentrikus és hímsoviniszta szerelméből is jó embert faragott! Így tovább
munkások, egyesüljünk a vörös csillag alatt!
És a hangszerelés? Nem
a hangszereléssel volt a probléma. Hanem hogy a rendezőasszonynak semmi érzéke
az énekléshez, de mivel Ő magát vélhetőleg tökéletes összeművész angyalnak[2]
látja, ezért mégiscsak dalra fakadt. És nem is egyszer. A ki nem énekelt
hangoknak jobban örültem,mint a kiénekelteknek, és ez jelzi a nóta minőségét. Mert
voltak részek, mikor a dalok már nem dalok voltak, hanem inkább nóta, kurjongatás,
sivítozás, őrjöngés.
Hogy volt-e mélypontja
a darabnak? Igen, a harmadik perctől a százötvenedikig folyamatosan tartott a
mélypont. A díszlet nem töltötte ki teljesen a teret, a lehetőségekhez mérten
szinte semennyire sem használták ki a forgószínpadot. És hogy mit kívánok
annak, aki véletlenül megnézte ezt a darabot? Felejtést, és minél hamarabb
valami olyan színművet, amihez semmi köze a mélyen tisztelt, de már túl sokszor
a pokolba kívánt Eszenyi Enikőnek.
[1] Utalás Matolcsy György
internetes popkultúrában népszerű megszólalására, mely szerint a keletről jött
népeknek, így a magyaroknak is piros pöttyök vannak a fenekén, ezek mennyisége
pedig keletre haladva egyre nő.
[2] Utalás Menyhárt Tamás (Menyus)
videójára, ahol önmagát mint összművész angyalt (a művészet minden ágában nagy
talentummal rendelkező művészként) jeleníti meg.
Kegyetlen, mint mindig... Gratula :D
VálaszTörlés